إنّ الإسلام هو دين السلام والمحبة والأخوّة. 伊斯兰是一种讲求和平、同情和博爱的宗教。
ونستمد قوتنا وثقتنا من الإسلام، دين السلام والوئام والتسامح. 我们从伊斯兰这一和平、和谐与容忍的宗教中获取力量和信心。
وقد جرى اختباره على مدار 400 1 عام وثبت أنه دين السلام والتعددية والاعتراف بالآخر. 它历经1 400年,被证明是一个和平、多元和承认他人的宗教。
وأكد على أنه سيكون من الخطأ ربط أي دين، ولا سيما الإسلام، وهو دين السلام والتسامح، بالإرهاب. 将任何宗教,尤其是将和平与容忍之教伊斯兰教,与恐怖主义挂钩,这是错误的。
وألقت المحاضرة الضوء على أنَّ الإسلام هو دين السلام وأنَّه يتعين علينا أن نتبنى قيم التسامح والتفاهم وتقبل الاختلاف في الرأي. 互动课强调,伊斯兰教是一种和平宗教,我们应该采纳容忍、理解和接受分歧意见的价值观。
ووصف هذا الكفاح بأنه ليس خيارا سياسيا، بل عملا تمليه العقيدة، لأن الإرهاب مخالف لتعاليم الإسلام، دين السلام والتسامح. 这不是一个政策选择问题,而是信念的表示,因为恐怖主义违反伊斯兰的教义,伊斯兰教是和平与容忍的宗教。
ومع ذلك لن يكون نجدياً إذا أشارت بعض الدول بحق إلى أن الإسلام دين السلام ثم غضت الطرف عن استعداد الإرهابيين من رعاياها للعنف. 但是,如果某些国家在正确指出伊斯兰教弘扬和平的同时,却对极端分子愿意使用暴力的情况视而不见,则是于事无补。
الإسلام، دين السلام والاعتدال، لا يكتفي فقط بالإدانة الصريحة لأي عمل ينتهك حياة وممتلكات الأفراد الأبرياء، بل إن القرآن الكريم نفسه قد شبّه في الواقع قتل نفس من غير حق بقتل الناس جميعا. 伊斯兰教是一种和平和温和的宗教,它不仅明确谴责侵犯任何无辜个人的生命和财产的一切行为,而且事实上《古兰经》还把杀害一个无辜者等同于杀害全人类。